Hari Penerjemahan Internasional 30 September Biasanya Ingat Ini

Dua hari lalu adalah Hari Penerjemahan Internasional, tanggal 30 September. Himpunan Penerjemah Indonesia atau HPI sudah merayakannya dengan membuat video ucapan selamat Hari Penerjemahan Internasional dalam berbagai bahasa daerah dan bahasa asing. Tagar tahun ini yaitu ITD2019.

Ada banyak cara yang dilakukan saat merayakan hari penerjemahan ini. Salah satunya adalah proz.com. Salah satu situs tempat berkumpulnya para penerjemah internasional dari seluruh dunia. Bisa dibilang juga marketplace.

Kalau diperhatikan, hampir dua atau tiga tahun belakangan ini Proz merayakan Hari Penerjemahan Internasional dengan mengadakan acara. Acara belajar jadi penerjemah atau cara menjadi penerjemah bahasa. Baik itu translator atau interpreter (juru bahasa).

Tautan acaranya: https://www.proz.com/tv/ITD2019

Acara itu dikemas dalam bentuk video siaran langsung. Total sampai 20 lebih jam presentasi. Untuk tahun ini, kegiatannya berlangsung selama tiga hari. Tanggal 1 - 3 Oktober 2019. Hari ini adalah hari kedua. Versi Waktu Indonesia Barat, acara dimulai dari sore hari menjelang magrib sampai lewat dini hari.

Materi Belajar Cara Jadi Penerjemah Bahasa

Setiap satu sesi video, berlangsung antara 45 - 60 menit. Presentasi dan tanya-jawab. Materinya mulai untuk para penerjemah pemula hingga penerjemah profesional.

Kemarin di hari pertama, materi awalnya tentang cara memulai jadi penerjemah.

Sayangnya, video tidak tersedia secara permanen.
Ini yang perlu dicatat. Video presentasi dan tanya-jawab ini tidak tersedia secara permanen. Hanya dalam kurun waktu beberapa hari saja. Untuk anggota gratis, hanya 72 jam.

Menariknya, beberapa jam setelah presentasi berakhir, media sosial proz di Facebook menampilkan video presentasi beberapa materi. Jadi, publik ada kesempatan menonton ulang dan menyimpannya sebagai video favorit.

Gratis

Ini yang saya suka. Bagi sebagian orang, beberapa materi ini penting sekali. Khususnya bagi yang ingin menjadi penerjemah bahasa. Apalagi buat saya, materi-materi yang disajikan tahun ini cukup banyak yang menari.

Beberapa Contoh Materi yang Menarik

Hari pertama kemarin, cukup banyak materi yang menarik perhatian saya:

  • Cara Menjadi Penerjemah
    Judul presentasinya " Your First 3 Years as a Freelance Translator: How to Set Yourself Up for Success". Cocok sekali buat yang ingin memulai jadi penerjemah bahasa.
  • Ketika Juru Bahasa Terancam Dengan Hadirnya Teknologi Penerjemah
    Judul presentasinya "“Are robots about to take your interpreting work?”. Materi ini disajikan oleh seorang yang bergelar doktor. Bisa bayangkan betapa berharga sekali bisa ikut kuliah garits 40 menit dari seorang doktor.

Jika terlewatkan mengikuti perayaan Hari Penerjemahan Internasional ala Proz

Masih ada tahun depan. Biasanya. Bisa juga lihat video yang sudah ditampilkan di Facebook di daftar tautan bawah ini.

Ini adalah daftar tautan video hari pertama.

  • Continuing education for language professionals: degree or no degree, that is the question https://www.facebook.com/prozdotcom/videos/1005406953137128/
  • Master your QA process https://www.facebook.com/prozdotcom/videos/1153974474805125/
  • From translator to interpreter: Can it be done? https://www.facebook.com/prozdotcom/videos/609463006252596/
  • Are robots about to take your interpreting work? https://www.facebook.com/prozdotcom/videos/2587264634666332/
  • How Translation has overcome the ‘traduttore, traditore’ syndrome over time `https://www.facebook.com/prozdotcom/videos/760801504343204/
  • Your First 3 Years as a Freelance Translator: How to Set Yourself Up for Success https://www.facebook.com/prozdotcom/videos/386711375553183/

Mohon diingat, mungkin tayangan video ini tidak tersedia dalam beberapa waktu kemudian. Tidak tersedia secara permanen.