Biaya Terjemahan Per Halaman Inggris, Indonesia, Jepang, Mandarin, Belanda, Perancis, Jerman RESMI Kemenkeu 2019

Kebetulan siang ini menemukan tautan dokumen sakti khusus penerjemah bahasa atau translator. Sebenarnya sudah ada versi sebelumnya, entah itu yang versi 2017 atau 2016. Resmi juga dari Kementerian Keuangan Republik Indonesia atau Kemenkeu. Cuma entah dimana di simpan tautan resmi untuk mengunduh dokumen pdf itu (download).

Bagi seorang penerjemah bahasa, kitab sakti ini sama pentingnya dengan kitab-kitab lainnya. Contohnya topik sebelumnya, https://bahasawan.id/t/tempat-mengunduh-kbbi-pdf-luring-download-kbbi-offline-lengkap/438.Cocok jadi pegangan untuk memasukkan proposal jasa penerjemah bahasa alias jasa translate.

Standar Biaya Masukan Tahun Anggaran 2019

Nama dokumen resmi yang dipublikasikannya itu. Lengkapnya, Peraturan Menteri Keuangan Republik Indonesia Nomor 32 /PMK.02/2018 Tentang Standar Biaya Masukan Tahun Anggaran 2019.

Nama Berkas: PMK Nomor 32_PMK.02_2018_SBM TA 2019.pdf
Jumlah Halaman: 130 Halaman
Ukuran: 3,16MB

www.anggaran.depkeu.go.id/peraturan/PMK%20Nomor%2032_PMK.02_2018_SBM%20TA%202019.pdf

Ada banyak isi Permen ini. Tidak hanya soal satuan biaya penerjemahan dan pengetikan saja. Ada banyak isi Peraturan Menteri tersebut. Contohnya saja soal standa biaya perjalanan dinas ke luar negeri, standar biaya beasiswa, honor narasumber asli baru tahu ada standarnya., biaya pengadaan, dsb. Banyak lah.

Tarif Jasa Terjemahan Per Halaman Resmi Kemenkeu

Jasa terjemahan bahasa yang disebutkan di Permen ini adalah terjemahan bahasa Inggris, Indonesia, Jepang, Mandarin, Belanda, Perancis, dan Jerman. Sisa bahasa lainnya ada di bahasa Asing lainnya. Biar enak dibaca, tabelnya dirapikan sedikit.

Pasangan Bahasa Per Halaman Jadi
Indonesia ke Inggris Rp250.000
Indonesia ke Jepang Rp400.000
Indonesia ke Mandarin Rp410.000
Indonesia ke Belanda Rp450.000
Indonesia ke Perancis Rp366.000
Indonesia ke Jerman Rp414.000
Inggris ke Indonesia Rp250.000
Jepang ke Indonesia Rp400.000
Mandarin ke Indonesia Rp410.000
Belanda ke Indonesia Rp450.000
Perancis ke Indonesia Rp366.000
Jerman ke Indonesia Rp414.000

Selain enam pasangan bahasa di atas, untuk terjemahan pasangan bahasa asing lainnya adalah Rp300.000 per halaman jadi. Menariknya lagi, ada juga standar biaya terjemahan bahasa daerah ke bahasa indonesia atau sebaliknya. Harganya yaitu Rp174.000.

Meski tidak selalu mengikuti Permen ini, namun setidaknya dokumen resmi perlu untuk diketahui. Khususnya mereka yang baru memasuki dunia penerjemah. Cuma memang, dalam peraturan menteri ini, hanya menjelaskan per halaman jadi. Sedangkan format penulisan dalam satu halaman, masing-masing berbeda-beda.

:mega: Kalau tautan di atas rusak, tolong diberitahu.

assalamualaikum

mohon maaf sebelumnya pak. saya ingin bertanya.

apakah acuan tarif terjemah di atas umum atau hanya dokumen tertentu saja?

Waalaikumsallam, kalau tidak salah, ini masih acuan umum. Tidak semua bahan bisa diratakan begitu saja. Memang ada beberapa materi yang bisa menggunakan standar biaya terjemahan di atas, tapi ada juga bahan yang tidak bisa menggunakan standar biaya terjemahan.

Semuanya tergantung tingkat kesulitan materi yang diterjemahkan. Tentu saja tergantung negosiasi pemberi jasa dan penerima jasa terjemahan.